As I stated in “about”, I am an amateur, so we can be certain that mistakes will be made. My goal is to make a reasonably accurate, and readable, translation.
Many of the texts I will present here will include Russian approximation of non-Russian terms or terms that are somewhat obscure to the general reader. When possible, I have included hyperlinks or notations for the reader. I have not, however, decided to editorialize and change the Russian approximations to better reflect the non-Russian pronunciations or usages.